top of page

ISKCON OF BERGEN COUNTY

in New Jersey

5.8-9
00:00 / 00:38

naiva kiñcit karomīti
yukto manyeta tattva-vit
paśyañ śṛṇvan spṛśañ jighrann
aśnan gacchan svapañ śvasan

pralapan visṛjan gṛhṇann
unmiṣan nimiṣann api
indriyāṇīndriyārtheṣu
vartanta iti dhārayan

na — never; eva — certainly; kiñcit — anything; karomi — I do; iti — thus; yuktaḥ — engaged in the divine consciousness; manyeta — thinks; tattva-vit — one who knows the truth; paśyan — seeing; śṛṇvan — hearing; spṛśan — touching; jighran — smelling; aśnan — eating; gacchan — going; svapan — dreaming; śvasan — breathing; pralapan — talking; visṛjan — giving up; gṛhṇan — accepting; unmiṣan — opening; nimiṣan — closing; api — in spite of; indriyāṇi — the senses; indriya-artheṣu — in sense gratification; vartante — let them be so engaged; iti — thus; dhārayan — considering.

A person in the divine consciousness, although engaged in seeing, hearing, touching, smelling, eating, moving about, sleeping and breathing, always knows within himself that he actually does nothing at all. Because while speaking, evacuating, receiving, or opening or closing his eyes, he always knows that only the material senses are engaged with their objects and that he is aloof from them.

Synonyms

Translation

. . .

नैव किञ्चित्करोमीति युक्तो मन्येत तत्त्ववित् ।
पश्यञ्श‍ृण्वन्स्पृशञ्जिघ्रन्नश्न‍न्गच्छन्स्वपन्श्वसन् ॥ ८ ॥
प्रलपन्विसृजन्गृह्णन्नुन्मिषन्निमिषन्नपि ।
इन्द्रियाणीन्द्रियार्थेषु वर्तन्त इति धारयन् ॥ ९ ॥

bottom of page