praśānta-manasaṁ hy enaṁ
yoginaṁ sukham uttamam
praśānta — peaceful, fixed on the lotus feet of Kṛṣṇa; manasam — whose mind; hi — certainly; enam — this; yoginam — yogī; sukham — happiness; uttamam — the highest; upaiti — attains; śānta-rajasam — his passion pacified; brahma-bhūtam — liberation by identification with the Absolute; akalmaṣam — freed from all past sinful reactions.
The yogī whose mind is fixed on Me verily attains the highest perfection of transcendental happiness. He is beyond the mode of passion, he realizes his qualitative identity with the Supreme, and thus he is freed from all reactions to past deeds.
. . .
प्रशान्तमनसं ह्येनं योगिनं सुखमुत्तमम् ।
उपैति शान्तरजसं ब्रह्मभूतमकल्मषम् ॥ २७ ॥